Ольга Зайтц - Olga Seitz
Зайтц – дань памяти, любви и уважения не только фамилии матери, но и моему народу, российским немцам, чья трагическая судьба является основной темой моего творчества.
По мужу – Колпакова Ольга Игоревна. Родилась и живу в Москве.
В 1981 г. окончила МГПИИЯ – Московский государственный пединститут иностранных языков имени Мори́саТоре́за.
После окончания института работала преподавателем немецкого языка в спецшколе и гимназии. В 2001 г. окончила Московскую Академию Рынка Труда, получив дополнительное образование по специальности: логистика, организация и оптимизация международных перевозок. В 2001 – 2006 гг. работала в международных транспортных компаниях. Последние восемь лет была занята в сфере международной выставочной логистики во Всероссийском Выставочном Центре (ныне ВДНХ).
С 2014 г. на пенсии.
С 2011 г. член литклуба "Мир внутри слова" при МСНК – Международного союза немецкой культуры.
С 2014 г. член Российского союза писателей (РСП).
С 2013 г. постоянный член судейской бригады литературной лаборатории Международного Фонда ВСМ «Творческая мастерская ликбез».
Лауреат конкурсов Международного Фонда ВСМ, 15-го Фестиваля поэзии "Галактика любви" имени Вероники Тушновой в Казани. Номинант на национальную литпремию "Поэт года 2015", литпремию Дома Романовых "Наследие 2016" и литпремию имени Сергея Есенина «Русь моя 2016».
Личная страница на литпортале: http://www.stihi.ru/avtor/kolgai
Публикации
В альманахах:
«Ирония и юмор» – 2012 г.
«Воинская слава» – 2012 г.
«Любовная лирика» – 2012 г.
«Российские поэты» – 2012 г.
«Преодоление» – 2012 - 2015 гг.
«Наследие» – 2013, 2015 гг.
«Лирика» – 2014 г.
«Поэт года»– 2014, 2015 гг.
В периодике:
«Заря Тимана» – 2012 г.
«Deutsche Allgemeine Zeitung» – 2012 г.
журнале "Крещатик" №1 - 2018
Изданы
Сборник стихов "Всё отражают зеркала"
ISBN 978-5-9973-2829-0, 100 стр.,
Москва, изд-во "Спутник +", 2014 г.
Сб. произведений на двух
языках "Немецкая слобода"
ISBN978-5-9973-3536-6, 160 стр.,
Москва, изд-во "Спутник +", 2015 г.
Сб. стихотворений на двух
языках "Новый шквал"
ISBN978-5-9973-4206-7, 88 стр.,
Москва, изд-во "Спутник +", 2017 г.
Опубликовано на портале
Поэзия
1. Стихи - 1
2. Стихи - 2
4. Стихи - 3
6. Стихи
9. В Охотском море снова тонут корабли
11. Декабрьское настроение. Давайте будем честно жить
12. Рождественское. Traumkreislauf – Круговорот мечты
14. Воспоминание
15. Моему дому - An mein Heim - To my home
16. Der Himmel war so schön... Прекрасно было розовое небо!
17. Тебе, Керчь!
18. Фронтовые поэты
19. Баллада о немецком лейтенанте
21. Осень-кошка. Девочки стоят на Репербане
22. Ночное дежурство
23. Виртуальный мир
24. Четыре свечи – Eine Adventsgeschichte
25. Снежный вальс
26. Памяти брата
27. Плачет мать... Песни для мамы
28. Эпитафия
29. Что значит Родина? Две страны. Was ist die Heimat? Zwei Länder
30. Московский двор
32. Стихи из серии «Контрасты»
35. Завтра ты письмо моё получишь
36. Лёгкий сумрак
39. Скоро год, как мы с тобой расстались
40. Вновь бессонная ночь до рассвета
41. Романс
42. Клён
43. Осень любви
44. Он вернётся! Цветок сирени (акростих)
45. На родине поэта
46. Стихи, написанные под дождём. Моему коту
47. Русская немка
48. Серый, Который С Хвостом. Про Ваську
49. Про Ванечку
50. Die grauen Wolken ziehen in der Ferne… - За горизонт ползут седые тучи
52. Немецкая слобода
54. Народ-скиталец
56. Прощальное
58. Der Himmel war s schön… – Прекрасно было розовое небо!
59. Ich lasse Dich bleiben - Часов новогодних напутственный бой
60. Eine Woche vor Weihnachten – Неделя до Рождества
61. Eine Schlaf, mein Herz! (Wiegenlied) – Спи, мой свет! (колыбельная)
62. Traumkreislauf – Круговорот мечты
63. Zwischen zwei Stühlen – На распутье
64. Sonnenhüte (Erinnerungslied) – Золотарник (песня-воспоминание)
65. Die Wellen polieren Steine… – Здесь волны шлифуют камни…
67. Ostern kommt! Es kommt die Zeit… Maxi – Пасхальное. Наступит час… Макси…
68. Уходит лето... Зарядит непогоду осень...
69. Zum Silvester! С Новым годом! Год прошёл.
Переводы
Jedem das Seine. An den Wochenend-Vater
Эссе
Литературоведение
Миниатюры
Die beste Liebesgeschichte – Лучшая история любви
Es könnte so sein – Так могло быть
Die Wahl des Bräutigams - Выбор жениха
Настоящая любовь – Eine wahre Liebe
Ein offenes Herz – Открытое сердце
Es gibt viele Katzenfreunde – Есть много любителей кошек
Der letzte Besuch – Последнее свидание
Nur ein Tintenklecks? - Всего лишь клякса?
Der Vogel der Wahrheit – Птица Правда