Чернобровая. По утрам просыпается Бог (30.06.2022)


 

В. Штемпель

 

(Перевод с армянского

из Аветика Исаакяна, 1875–1957)

 

Чернобровая, тебя я

На мосту Риальто встретил.

Смоль волос твоих – ночная,

Изумруд серёжек – светел.

А глаза – два солнца чёрных

Жаркой страсти и печали.

Стан твой гибкий, стан проворный

Пойман в сети пёстрой шали.

Мне дивиться бы тобою –

Улыбнулась – ты прекрасна!

Но, поникнув головою,

Я сказал себе: Напрасно!

 

Эта боль, что долго прятал,

Вдруг вернулась – с новой силой:

Вот такая ж мне когда-то

Сердце юное разбила.

2010

 

* * *

По утрам просыпается Бог,

протирает глаза

и думает:

«Ну – что сегодня мне ждать от тебя,

беспокойное племя людское?»

2010

 

 

 

 



↑  108