И. Гёте. Trost in Tränen - Утешение в слезах (30.01.2017)


Trost in Tränen (1803)

 

Johann Wolfgang von Goethe

 

Werke 1–12 BDK, Aufbau-Verlag Berlin und Weimar, 1988, B. I,S. 97 ISBN 3-351-00475-3

 

Wie kommt’s, daß du so traurig bist,

Da alles froh erscheint?

Man sieht dir’s an den Augen an,

Gewiß, du hast geweint.

 

„Und hab ich einsam auch geweint,

So ist’s mein eigner Schmerz,

Und Tränen fließen gar so süß,

Erleichtern mir das Herz.“

 

Die frohen Freunde laden dich,

O komm an unsre Brust!

Und was du auch verloren hast,

Vertraue den Verlust.

 

„Ihr lärmt und rauscht und ahnet nicht,

Was mich, den Armen, quält,

Ach nein, verloren hab ich’s nicht,

Sosehr es mir auch fehlt.“

 

So raffe denn dich eilig auf,

Du bist ein junges Blut.

In deinen Jahren hat man Kraft

Und zum Erwerben Mut.

 

„Ach nein, erwerben kann ich’s nicht,

Es steht mir gar zu fern.

Es weilt so hoch, es blinkt so schön,

Wie droben jener Stern.“

 

Die Sterne, die begehrt man nicht,

Man freut sich ihrer Pracht,

Und mit Entzücken blickt man auf

In jeder heitern Nacht.

 

„Und mit Entzücken blick ich auf,

So manchen lieben Tag;

Verweinen laßt die Nächte mich,

Solang ich weinen mag.“

 

Утешение в слезах

 

Сергей Новиков

 

Из кн. «Вольные переводы лирики И. В. Гёте» СПб.: НИКА, 2010. С. 68 ISBN 978-5-98220-048-3

 

Что влечёт тебя к печали,

Радость это или боль?

У тебя в глазах застыла

Слёз непрошенных юдоль.

 

«Я не знаю, беспричинно

Ухожу в тоску в ночи.

Но затем, в слезах купаясь,

Сердце радостно стучит».

 

Посмотри, друзья беспечны

(Слышишь дружный смех и гам?),

Не жалея о потерях,

Рвутся к новым берегам.

 

«Я всё думаю о летах,

Скорбью полнится душа.

Что искал, за что в ответе,

Где замрёт последний шаг?»

 

В ненасытности желаний

Молодая кровь кипит.

От избытка сил и страсти

Кто – мужает, кто – глупит.

 

«Я, увы, прошёл дорогу,

Всё осталось позади.

Мысли рвутся к небосводу,

Оставляя боль в груди».

 

Звёзды к боли равнодушны,

Но своею красотой

Восхищают всех, кто видит

Мир божественно-простой.

 

«Что ж, в молитвенном экстазе

Погружусь я в море грёз,

И в торжественной прохладе

Всё утешит сладость слёз».



↑  3064