Жанне К. – An Shanna K. (29.02.2020)
Жанне К.
Роберт Вебер
Сборник «В точке пересечения» -
МСНК-Пресс-Москва – 2011 год
Ах,
в мечтах
ты являлась мне Жанной д´Арк:
восседая на коне,
блестя кольчугой -
в руке крепкий щит,
острый меч у бедра, -
высокими травами скачешь …
Теперь не мечтаю:
мой современник -
в очках,
полноватый,
уютный, -
увёл он тебя в своё жилище,
где жёлтые зубы скалит рояль
/гордый мой конь?/,
где гардины из тюля
прячут тебя от солнца
/солнцем играющая кольчуга?/,
где крепкое круглое зеркало
твой охраняет праздный покой
/крепкий щит?/,
где ты,
держа в руке мухобойку
/разящий меч!/
неслышно ступаешь
по мягким коврам уюта
/высокими травами скачешь …/
Я с цветами к тебе пришёл -
захотелось мне знать:
счастлива ли?
Ты ответила: «Да»,
но глаза твои
не сказали того же …
Лестница,
винтовая -
удав, свернувшийся кольцами, -
поглотила меня и
выбросила за дверь,
в тишину твоей -
не знакомой мне -
улицы …
Звёзды вечерние -
словно хор печальный пенсионеров -
светились в попытке
завести бодрую песнь.
И показалось мне,
будто я приходил
цветами украсить
могилу своей любви …
An Shanna K.
Robert Weber
Die Kollektion "Am Schnittpunkt " -
IUdDK – Presse-Moskau - 2011
In meinem Traum
bist du Jeanne d’Arc gewesen:
Hoch zu Roß.
Schillernder Kettenpanzer.
Schartiges Schwert.
Runder Schild.
Bunte Gläser herum …
Der Traum ist aus:
Mein Zeitgenosse,
bebrillt, beleibt, begütert,
hat dich in seine Wohnlichkeit entführt,
wo ein Klavier
die gelben Zähne bleckt
(Ross?),
die Spitzentüllgardine
dich vor Sonnenstrahlen schützt
(Kettenpanzer?),
der runde Spiegel
deinen Müßiggang bewacht
(Schild?),
die weichen Teppiche
Pantoffelschritte schlucken
(Gläser?),
und du ein Fliegenheer
mit einer Klatsche niederschmetterst
(Schwert?) …
Ich kam zu dir mit Blumen,
um zu fragen,
ob du dich glücklich fühlst.
Du nicktest,
gähntest.
In den Augen sah ich -
tot waren sie …
Vom Schreck gepackt,
wich ich zurück.
Zur Tür.
Die Wendeltreppe -
die Riesenschlange -
sog mich ein
und schleuderte hinaus,
vors Haus,
in die Stille …
Die Sterne,
traurig wie ein Altersrentnerchor,
bemühten sich,
ein heitres Lied zu summen.
Mir war,
als ob ich gekommen wäre,
um unbeholfen
an dem Grab der Liebe
einen Blumenstrauß niederzulegen.