Nicht Kirche, nicht Kulturpalast - Не церковь и не клуб (30.06.2019)
Nicht Kirche, nicht Kulturpalast
Andreas Kramer
Ach Gott, ach Gott, ihr lieben Leute!
Ich steh und schau, mich schwindelt fast.
Steht vor mir wirklich das Gebäude-
Erst Kirche, dann Kulturpalast?!
Die Kirche war in alten Zeiten
am flachen Wolgaufer hier
mit andren Sehenswürdigkeiten
des kleinen Städtchen Stolz und Zier
Und erst der Glockenturm, der hohe!
Von diesem hübschen Turm erklang
Am Ostermorgen früh der frohe
Und andachtsvolle Chorgesang.
Ein jeder, wo er eben wohnte,
in Unter –oder Oberstadt,
zu jeder Stunde sehen konnte
der großen Turmuhr Zifferblatt.
Nach dem Oktobersturm, dem heißen
Die neue Zeit nahm ihren Lauf.
Man ließ das Kreuz herunterreißen
Und steckte ihm die Fahne auf.
Was seh ich heute, liebe Leute,
hier vor mir stehn? Mich schwindelt fast.
Ein ganz verkrüppeltes Gebäude –
Nicht Kirche, nicht Kulturpalast!
Mich überläuft ein kalter Schauer,
Hundsübel wird es mir dabei.
Ja, wir, wir nannten uns Erbauer
Der lichten Zukunft…Ei, ei, ei.
Не церковь и не клуб
перевод Розы Штайнмарк
О боже мой, народ честной!
Стою, смотрю, в глазах темно.
Ужель то зданье предо мной,
Теперь не церковь, клуб давно?!
Та церковь в давние года
на волжском берегу стояла,
у небольшого городка
святую гордость вызывала.
А колокольня в вышине!
С чудесной башни как звучала
пасхальным утром в тишине
песнь величавая хорала!
И всякий, где бы он ни жил,
в низовье ли, иль на пригорке,
сверять он мог свои часы
по циферблату башни звонкой.
Но ураган октябрьской лавой
внес времени другой расклад.
Сорвали крест себе на славу,
вместо него воткнули флаг.
И что же вижу пред собою?!
Смотрю, кружится голова.
Уродище стоит большое,
не церковь и не клуб, а так.
Холодным потом прошибает
и плохо мне до тошноты.
Не созидали - разрушали
во имя света - как могли?!