Роза - Rose. Стихи без ответа - Unbeantwortetes (31.05.2016)


 

Роберт Вебер

Роза

 

Раз осеннею порою

Розу старую спросил я:

“Почему ты не родилась

Вечно юной и красивой?

Ты была когда-то свежей,

а теперь дохнула осень,

Лепестки твои поблёкли,

Ветры их швыряют оземь».

И в ответ старуха-роза

Головою покачала:

“Разве ты узнаешь радость,

если ты не знал печали?

Разве ты увидишь счастье,

если ты не видел скорби?

Разве сочный плод оценишь,

если ты не ценишь корни?

Разве ты прочтёшь улыбку,

если ты не понял слёзы,

если ты меня не понял,

Обожатель юной розы».

 

Стихи без ответа

 

Ты сеешь зерно.

Я сею мысли и чувства.

Я живу твоим хлебом.

Живёшь ли ты моим словом?

 

Мне говорят,

я должен поднимать тебя

по крутой лестнице

прогрессивного мира идей.

Я должен стоять на несколько ступеней

выше тебя и протягивать тебе

мою интеллигентную руку.

Но всегда ли я нахожусь на той высоте,

которую я проповедую в моих стихах?

И что богаче идеями -

моё слово или твой хлеб?

Короче: кто стоит выше?

 

Ты жнёшь хлеб.

Ты добываешь горы зерна.

Они ичезают далеко за горизонтом

в густом дыму

до отказа забитых товарных вагонов.

А пот на твоём лбу не просыхает.

И я знаю, что ты думаешь:

“Немного побольше бы рук рабочих!

И поменьше бы едоков хлеба -

не помешало бы …»

 

Не косишься ли ты

при этом

на меня?

 

 

Robert Weber

Rose

 

Ich fragte eine alte Rose,

warum sie so verblichen ist?

Gefällt ihr

die Metamorphose?

Ob sie die Schönheit

nicht vermisst?

Sie antwortet:

“Ich habe heute

mich still vom Frohsinn abgelöst.

Doch sage mir,

was nennt sich Freude,

wenn du kein tiefes Leid verstehst?

Was ist ein Lächeln

ohne Tränen?

Ein Jauchzer

ohne Schmerz und Stöhnen?

Und -

Wiesentäler ohne Berg?

Und -

Früchte ohne Wurzelwerk?”

 

Unbeantwortetes

 

Du säst Korn.

Ich säh Gedanken und Gefühle.

Von deinem Brot lebe ich.

Lebst du von meinem Wort?

 

Man sagt mir,

ich soll dich

die steife Treppe

der progressiven Ideenwelt

hinaufziehen.

Ich soll

ein paar Stufen höher stehen als du

und dir meine intelligente Hand

entgegenstrecken.

Ob ich mich aber immer

auf jener Höhe befinde,

die ich in meinen Gedichten

propagiere?

Und was ist ideenreicher -

mein Wort oder dein Brot?

Kurz: Wer steht höher?

Du mähst Korn. Berge von Korn.

Sie verschwinden

fern am Horizont

im dichten Rauch

der voll gestopften Güterzüge.

Und der Schweiß

auf deiner Stirn

trocknet nicht.

Und ich weiß, was du denkst:

“Ein bißchen mehr Arbeiterhände

und weniger Brotesser -

würde nicht schaden …”

 

Ob du dabei

nach mir

schielst?



↑  1901