N. Leuschner - перевод Е. Кухаренко - 7 (30.04.2016)

 

Norbert Leuschner

 

***

 

Wir glauben

wir könnten einfach ausziehen

aus unserem Leben

und uns ein neues bauen

als hätten wir endlos Platz

 

doch wir müssen

das alte erst abreißen

und aufräumen

und gute Steine aufbewahren

um sie wieder zu verwenden

 

und wenn wir gewahr werden

was wir für einen Staub verursachen

geben wir unser Vorhaben

bald wieder auf

 

uns geht es

noch nicht schlecht genug

 

 

* * *

 

Wenn ich dich

vergesse

 

werde ich zuerst

deine Augen

vergessen

 

dann deine Stimme

und dann

ganz langsam

den Rest

 

oder vielleicht auch

 

werde ich zuerst

deine Stimme

vergessen

 

und

dann deine Augen

 

und

dann den Rest

 

* * *

 

Es tut nicht so weh

wenn man trinkt

 

mein Herz hält

die Hände über Wasser

tasten nach einem

Rettungsring

 

meine Brust liegt

unter einem Auto

hoffentlich fährt es bald weg

 

meine Rufe

bleiben stumm

die Sätze

finden ihre Worte nicht

 

es tut nicht so weh

wenn man trinkt

 

 

 

Катарина Кухаренко

 

***

 

В заблуждении тот

Кто уверен, что от этой жизни

Просто так сбежать

И новую себе создать.

 

Нет, не так уж много

Нам места здесь отведено:

Придётся старое разрушить,

Осколки лишние убрать,

А камни, что получше,

Потом использовать опять.

 

И вот когда становится нам ясно, какую пыль

Всем этим можем мы поднять,

То всё нам кажется напрасным.

 

Мы думаем,

А стоит ли всё это затевать?

Причина тут одна:

Не так уж наша жизнь плоха!

 

* * *

 

Коль захочу тебя забыть,

 

прощусь

сначала я с глазами,

 

затем –

я с голосом прощусь

 

и лишь потом –

с тобой расстанусь.

 

A может быть,

 

забуду

голос твой сначала,

затем –

с глазами распрощаюсь

 

и лишь потом –

и про тебя

забыть совсем я постараюсь.

 

 

* * *

 

Когда пью,

не так больно...

 

Моё сердце простирает руки

над водой,

в надежде ухватиться

за спасательный круг.

 

Моя грудь –

придавлена автомобилем,

с надеждой жду,

что его уберут.

 

Мой крик

остаётся немым –

нужных слов

не хватает ему.

 

Боль отступает, когда пью...

 

 

↑ 1287