В. Томашевская (Арндт)
* * *
Ранним утром
у округлого фонаря
удивительная картина:
яркая листва в два ряда-
монисты осени!
* * *
Созерцательность и тишина и -
нас увидела красота.
Ранее утро.
* * *
Осень с красотой знакома,
богаты ее краски и закрома.
Пусть будет она к людям добра!
Зачем осени война?
* * *
Гибкость мировоззрения –
свежесть бытия.
Услышь меня…
* * *
Осень пришла,
наследие жаркого лета неся:
золотая кругом листва.
Особенно липа щедра:
листом и цветком озолотила,
любоваться богатством пригласила.
Ждет музыки листва,
ждет песен Раймонда Паулса*!
Хочется, чтобы осень была щедра и хороша,
и чтоб радовалась душа,
чтобы не печалили дожди,
чтобы музыку с собой несли!
* * *
Осень пришла,
наследие жаркого лета неся:
золотая кругом листва.
Особенно липа щедра:
бордюры листом и цветком озолотила,
любоваться богатством пригласила.
Ждет музыки листва,
ждет песен Раймонда Паулса*!
Хочется, чтобы осень была бы щедра и хороша,
и чтоб радовалась душа,
чтобы не печалили ее дожди,
чтобы музыку с собой несли!
* Раймонд Паулс об истории создания песни «Листья желтые» писал:
"Музыкальная редакция Всесоюзного радио в Москве в то время активно занималась поиском талантов по всему Союзу. Однажды меня попросили прислать записи своих песен. Особенно им понравился наш "Последний лист", и у меня попросили разрешения перевести его на русский язык. Я не возражал, хотя и не рассчитывал на большой успех. На основе подстрочного перевода поэт Игорь Шаферан написал хорошие стихи. Так родилась песня "Листья жёлтые". Когда в 1975 году она прозвучала в эфире на русском языке, это был взрыв. Она стала визитной карточкой – моей и Латвии: "Листья жёлтые над городом кружатся". Она зазвучала повсюду". Википедия. написанная в 1968 году специально под музыку Раймонда Паулса .Исполнялась на русском и латышском языке. Автор слов Янис Петерс, на русском Игорь Шаферан. Первыми исполнителями были Маргарита Вилцане и Ойяр Гринбергс.