In deinen Augen – В глазах твоих. Schon lange – Уже давно (30.12.2021)

In deinen Augen

 

Norbert Leuschner


 

In deinen Augen

spiegelt sich

alle Sehnsucht

dieser

Welt.

 

Wozu

brauche ich dann noch

diese Welt

wenn ich alles

in deinen Augen

finde!

 

Schon lange

 

Schon lange hat sie es satt

behandelt zu werden

wie eine Kneipe

 

da kommen sie rein

amüsieren sich

und gehen dann wieder

 

sie wollte immer

ein Garten sein mit Blumen

und einem Gärtner

 

der das Unkraut zupft

die Blumen umsorgt

sie bewundert und behütet

 

В глазах твоих

 

перевод Катарины Кухаренко

 

В глазах твоих

отражены

волнения и

страсти все

мирские.

 

Зачем мне

мир,

когда его

в твоих глазах

могу найти я!

 

 

Уже давно

 

Уже давно

ей надоело

роль забегаловки играть,

куда приходят поразвлечься

и уходят, не простясь.

 

Всю жизнь

она мечтает

в саду цветком

прекрасном быть,

 

где б заботливый садовник

от всяких бед её хранил.

 

 

↑ 345