П. Блюме
В уютном черном платье от Коко
прекрасна, из строки Аполлинера,
я был твоим вечерним кавалером
галантным, как из века рококо,
о, как ты шла меж столиков легко, -
меж египтян Октавия триера,
и как потом ты страстно, нежно пела,
и голос твой, голубка, – высоко,
а сцена – это мир в миниатюре,
затем стихи мы слышали на ней,
как Фаэтон куда-то гнал коней,
и за Орфеем гналась стайка фурий,
и было нам с тобою так легко,
в костюме синем, в платье от Коко.
Обращение к Орфею
Орфей не пой, вакханки где-то близко,
молчи, смотри!
Они застыли на карнизах
в ночи,
а, может, то советской стройки
маяки,
и жизнь – не пиршество – попойка
от тоски?
Орфей, но пой для Euridice
одной,
она напоминает птичку
весной,
но может умереть случайно,
любя,
смотри, в траве танцует
змея!..
Я оглянулся на неё...
нельзя…