N. Leuschner – перевод Е. Кухаренко - 4 (30.01.2016)

 

Norbert Leuschner

 

* * *

 

Regen

entfernt den Schleier

der Zeit

 

es tropfen Jahre herab

 

Stunden bleiben

Minuten Sekunden

 

und doch

bewegt sich die Zeit

 

* * *

 

Die Angst

ist in meinen Händen

die dir zum Abschied

winken

 

Die Angst

ist in meinem Kopf

der denkt dass ich dich

nie wiedersehe

 

Die Angst

ist in meinen Augen

die dir folgen

wenn du fortgehst

 

* * *

 

Ich stehe am Wasser

und habe Lust

zu baden

 

Ich stehe am Baum

und habe Lust

zu klettern

 

Ich stehe neben dir

und habe Lust

auf dich

 

Wer ist wohl

schuld

an meiner Lust

* * *

 

Du wirst nur

Fliegen können

Wenn du

Die Erde loslässt

 

Du wirst nur

Die Liebe schmecken

Wenn du

Deinen Brotkorb loslässt

 

Du wirst nur

In meine Arme sinken

Wenn du

Die anderen loslässt

 

 

 

Катарина Кухаренко

 

* * *

 

Дождь

вечности покров

ручьями смывает,

 

каплями

годы стекают,

 

секунды, минуты, часы

зависают.

 

А время,

а время свой бег продолжает.

* * *

 

Страх

в руках моих,

что на прощанье машут.

 

Страх

в моём сознании,

что это навсегда.

 

Страх

в глазах моих,

что искать тебя будут,

когда уйдёшь ты от меня.

 

 

* * *

 

Когда я у воды стою,

мне хочется

купаться.

 

Под деревом стою,

хочу я

на него взобраться.

 

Когда же рядом я с тобой,

тебя хочу,

хочу тебя я.

 

И кто тому виной?

Я сам

не понимаю.

 

* * *

 

Со мной

Ты взлетишь,

Эту землю

Покинув,

 

Любви моей

Вкусишь плоды,

Про хлеб насущный

На время забыв,

 

В объятьях моих

Ты,

Нежась, утонешь,

 

Только

Из прошлого руки -

Навсегда отпусти.

 

↑ 1461