N. Leuschner - перевод Е. Кухаренко - 3 (30.12.2015)

 

Norbert Leuschner

 

* * *

 

Des Kaisers neue Kleider

habe ich ausprobiert

 

deine Zärtlichkeit 

ist wie

ein warmer Mantel

 

ich kuschle mich in ihn hinein 

und habe

ein gutes Gefühl

 

nur die ungläubigen Blicke 

der anderen

machen mich fröstelnd

 

* * *

 

Mein Herz

hat Jeans an

und Pullover 

 

nur manchmal

lass ich’s barfuß gehen

 

doch nachts

wenn du es umarmst

ist es manchmal

nackt 

 

* * *

 

Trauer 

 

Ich bin ein Fisch

gefangen

im Netz deiner Tränen 

 

ich schnappe nach Luft

 

die Kehle zugeschnürt

 

nicht wissend

ob ich sterben werde

 

in den Wellen

deines Kummers

 

* * *

 

Wenn du mal wieder

deine Seele aufräumst

 

und du entdeckst 

ein Stück von mir

 

ruf mich an!

 

 

 

Катарина Кухаренко

 

* * *

 

Я новый наряд короля

Испытал на себе:

 

Твоя нежность для меня

Как тёплое пальто,

Я кутаюсь в него

И мне хорошо.

 

И только

От недоверчивых

Взглядов со стороны 

Меня почему-то 

Морозит. 

 

 

* * *

 

Моё сердце

В джинсы и свитер одето.

Лишь иногда

Я позволяю ему

Гулять босиком.

 

А ночью, 

В твоих объятьях,

Оно, бывает,

Лежит нагишом

 

 

* * *

 

Печаль,

Я – рыба,

 

Пойманная в сети

Твоих слёз. 

 

Я ловлю

Сквозь спазмы воздух

И не знаю,

 

Смогу ли выжить 

В волнах твоего

Горя.

 

 

 

* * *

 

Если когда надумаешь

Наводить порядок

В уголках своей души

 

И обнаружишь там

Частицу меня –

 

Позвони. 

 

↑ 1558