Gedichte mit Übersetzungen - Родничок (нем и рус яз) (31.07.2017)

Eine Quelle

Аgnes Gossen (Giesbrecht)

 

Eine Quelle im Wald

machte sauber mein Sohn

von Zweigen und Blättern

und war überrascht

vom frischen Geschmack.

So säubere ich

nachts meine Gedanken,

versuche ehrlich zu sein:

Wer würde anders

meinen Gedichten

glauben?

 

Родничок

Агнес Госсен (Гизбрехт)

 

 

 

В лесочке малый родничок,

Пробившийся сквозь сучья, листья,

Приметив, мусор снял сынок

И потрясен был вкусом чистым.

Так я пытаюсь суеты коросту

С души очистить по ночам.

Быть честной в мыслях так непросто...

Поверит кто без этого стихам?

↑ 1060