Роберт Вебер – Robert Weber

(1938 – 2009)

Поэт, прозаик, публицист, переводчик, редактор

 

 Вебер Роберт – Weber Robert  Вебер Роберт – Weber Robert

Родился 1 января 1938г в Павловском Посаде Московской области.

Детство прошло в сибирском поселке Сарбала Кемеровской области, куда в начале войны были депортированы родители – Вебер Вениамин Александрович и Вебер Эмилия Генриховна.

В 1955 окончил среднюю школу в г. Карабаново Владимирской области, где в текстильном техникуме и школе рабочей молодежи преподавали после войны родители.

Два года после школы работал чернорабочим, электриком на комбинате им. III Интернационала.

В 1957г. поступает в Медицинский институт г. Москвы. После трёх лет обучения понял, что медицина – не его призвание. Он бросает учёбу и едет на стройку прокатного стана в г. Челябинск, где работает линейным диспетчером.

В 1961г. поступает в Первый Московский Педагогический институт иностранных языков им. Мориса Тореза.

С 1966 г. – учитель английского языка в Икшанской средней школе № 2.

С 1967 – спецкорреспондент в литературном отделе газеты «Нойес Лебен», издательство «Правда» г. Москвы. Им было написано множество очерков, репортажей, статей о русских немцах Казахстана, Сибири, Молдавии, Алтая и Урала. Публиковался под псевдонимами Rudolf Werner, Roman Keim и Rudi Werner.

С 1971 он — председатель Комиссии по немецкой литературе при Правлении Союза писателей СССР. С 1978 года — член Союза писателей СССР.

С 1980 года - на свободной творческой работе.

С 2000 жил в Германии – г. Аугсбург.

26.05.2009 трагически ушёл из жизни в Аугсбурге – Бавария. Похоронен в Москве.

 Вебер Роберт – Weber Robert точка пересечения

Из рецензии Игоря Дуардовича на книгу Р. Вебера "В точке пересечения"

3.05.2011."Литературная газета":

«Роберт Вебер — одно из самых заметных имен в российско-немецкой литературе, поэт с ярчайшим дарованием. Благодаря живой стихии своей поэзии, стиховой раскрепощенности, свободе от многих жанровых и стилевых условий, он создал уникальный творческий стиль. Его поэмы, стихотворения, рассказы, эссе, переводы публиковались в русской и немецко-язычной прессе, в многочисленных сборниках поэзии и прозы.

Творчество Роберта Вебера - мир свободного течения поэтической мысли, оригинальных, авторских метафор. Он пробовал себя в разных стилях и жанрах (поэма, песня, внежанровое стихотворение), экспериментировал со стихотворной строкой".

Публикации

 

1. Сб. стихов "Verheissung", Moskau, 1972 (deutsch).

2. Сб. стихов "Обещание", Москва, 1980 (russisch).

3. Сб. стихов "Vom Herz- und Uhrschlag", Moskau, 1975.

4. Сб. стихов "Spitzenzeiten", Moskau, 1982 (deutsch).

5. Cб. стихов и прозы "Reise in die Erinnerung", Alma-Ata, 1983.

6. Cб. стихов "Wer lenkt die Welt?", Moskau, 1986 (deutsch).

7. Составитель, автор предисловия и один из авторов сборника прозы советских писателей,

    пишущих на немецком языке, "Вера в жизнь", Москва, 1987. - Пер. с нем.

8.. Сб. стихов "Вопреки всем правилам", Москва, 1989 (russisch).

9. Статья в журнале "Дружба народов" "Расплата за утопии", № 12, 1989.

10. Сб. стихов "Russlanddeutsche Fabel",Berlin, 1992 (deutsch).

11. Один из авторов сб. поэзии российских немцев "Подземные колокола" /"Die Glocken in der

      Erde", Москва, Литературное агентство "Варяг", 1997 (переводы автора).

12. Russlanddeutsche Literaturblätter "WIR SELBST", Stuttgart, 1997.

13. Literaturblätter deutscher Autoren aus Russland Poem für Victor Heinz "Auswanderung", Almanach, 2007.

14. Gedichte aus dem Zyklus "Nachdenklicher Laubfall" Heimatbuch der Deutschen aus Russland, Stuttgart, 2007/2008.

15. Сб. стихов "В точке пересечения/Im Schnittpunkt", Москва, 2011, подготовленный автором и изданный посмертно.

16. В. И. Даль "Рифмованные русские пословицы" в переводе на немецкий язык Роберта Вебера, Москва, 2012.

17. Один из авторов антологии литературы российских немцев второй половины ХХ - начала

     ХХI в. "Навстречу недоверчивому солнцу" /" Der misstrauischen Sonne entgegen" (название

     антологии взято из стихотворения Р. Вебера "О судьбе моего народа"), Москва, 2012

18. Проза "Сарбала" /"Reise in die Erinnerung", Москва, 2015

Книги

 Вебер Роберт – Weber Robert

 

 

Опубликовано на портале

 

Повести

Сарбала – Reise in die Erinnerung №1     №2     №3     №4    

 

Поэзия

1. Земля - Erde. Звёздные мечты - Sternenträume    

2. Роза - Rose. Стихи без ответа - Unbeantwortetes    

3. Орёл – Adler. Комнатные цветы – Zimmerpflanzen.    

4. Der Dichter – Поэт

5. Как писать стихи – Am Schnittpunkt

6. Клавиши – Tasten

7. Marienkäfer – Божья коровка

8. Unbeantwortetes - Стихи без ответа

9. Гомо Сапиенс - Homo Sapiens

10. Плоды, стволы, корни – Früchte, stämme, wurzeln

11. Кто знает больше? - Wer sieht mehr?

12. О судьбе моего народа - Vom Schicksal meines Volkes

13. След – Spur

14. Erd-und Himmelwärts – Направление к земле и небу

 

Переводы

1. С. Маршак - Р. Вебер. „Cказка о глупом мышонке“ – „Märchen vom dummen Mäuschen“    

2. С. Маршак - Р. Вебер. Детки в клетке – Tierchen in Zooquartierchen    

3. С. Маршак - Р. Вебер. От одного до десяти (весёлый счёт)

4. C. Михалков - Р. Вебер. Трезор – Sascha

5. Э. Успенский - Р. Вебер. „Про маленького слонёнка“ – Vom kleinen Elefanten

6. К. Чуковский - Р. Вебер. Краденое солнце - Die gestohlene Sonne

7. К. Чуковский – Р. Вебер. Муха-Цокотуха – Fliege-Zokoziege

8. А. Тимофеевский. Песенка крокодила Гены

9. Где обедал, воробей? - Wo aß der Spatz zu Mittag?

10. Еду-еду на лошадке - Ich reite auf dem Pferdchen (рус. нар песенка)

 

Публицистика

Расплата за утопии