Форум

2020 2015 2016 2017 2018 2019

 

 

 

31.12.2019

 

С Новым годом!

 2020

Дорогие друзья, коллеги, единомышленники, соплеменники, гости!

Будьте здоровы, будьте счастливы, будьте успешны, будьте удачливы. Всем оптимизма, достатка и 2020 радостных дней.

Ваша Антонина Ш-С.

 

 

Уважаемые Дамы, Господа и дорогие Дети!

С Новым годом! Всем добра желаю, большой сундук с деньгами, чтобы берегли друг друга, не ругались, говорили близким и друзьям больше правды, желаю весело встретить год и чаще быть вместе

Новый 2020 год долго шёл по снегам и сугробам, чтобы принести на весь год всем здоровье, счастье, удачи и добрые сны, чтобы дарить радость, веселить нас шутками-прибаутками, водить с детьми хоровод.

Пусть мудрая крыса принесёт вам полный мешок добрых чувств, пусть снежинки вихрем кружатся и на ёлку ложатся.

И ещё желаю от души, чтоб в Новом году взрослые побольше читали интересных стихов, рассказов, а маленькие дети – сказки.

Пусть восторг и впечатление от праздника останется на всю жизнь и тогда 2020 год останется незабываемым, и тогда Новый год будет идти, как часы, своим ходом.

Александр Вайц

 

Всем от всего сердца доброго здравия, благодарных читателей и светлых, теплых, радостных дней на весь предстоящий год!

С уважением –

 

Вячеслав Сукачев

 

 2020

С Новым 2020 годом - Frohes neues Jahr! !

„Liebe, Gesundheit, Frieden, Einstellung gesunder Menschenverstand und Glück"!!!

Dr. V. Kießling

 

Bochum, Deutschland

 

В год Крысы счастлив будет тот,

Кто брезгует крысятничать...

И, если - щедр, не мот, не жмот,

Всё будет замечательно!

Юрий Кобрин

 

С Новым годом, Антонина Адольфовна! Всем здоровья, покоя, благополучия, любви, взаимопонимания! Огромное спасибо за Ваш нужный, серьезный труд - Портал.

С уважением,

 

Шнайдер В. А.

 

 2020

Всех с наступающим Новым, удивительным (по числу) годом - 2020!

От всего сердца желаю здоровья, здоровья, здоровья, дальнейшего благополучия и больших успехов и удач в творчестве. Антонине - успехов и удач в общественной литературной деятельности во благо пропаганды литературы российских немцев. Я знаю, как это нелегко и какой это огромный труд. Я безмерно благодарна и высоко ценю её бескорыстное подвижничество.

Бэла Иордан

 

 2020

Дорогая Антонина Адольфовна и вся Ваша команда!

Поздравляю всех с Новым 2020 годом!

Желаю доброго здоровья, больших творческих успехов, бодрости духа, радости от каждого дня, много талантливых авторов и светлого пути Вашему сайту!!!

С теплом души Надежда Пенькевич

 

 2020

C наступающим Годом! Здоровья, хорошего настроения, Мира, Добра, Любви, Взаимопонимания, Радости и Удачи! Будьте счастливы!

С теплом,

 

Ольга Зайтц

 

 2020

Дорогие друзья! Редакция журнала «Берега» сердечно поздравляет Вас с Новым 2020 годом и Рождеством Христовым! Всего Вам позитивного, творческого, чудесного, счастья, любви и процветания каждую минуту! Благополучия Вашей семье! Светлого вдохновения и гармонии, всегда прекрасного самочувствия! Улыбок и радости! Мечтайте, ни в чём себе не отказывая, и пусть всё осуществится. Новых стартов и новых начинаний! Светлого вдохновения, новых творческих успехов и любви!

Ваша Лидия Довыденко

 

Уважаемая Антонина!

Вас и весь авторский коллектив Литературного портала российских немцев с Новым годом! Желаю здоровья, благосостояния, достатка и творческих успехов!!!

Mit Liebe und Respekt frohe Weihnachten!

 

Debutant Garri Neumann

 

С наступающим Новым годом! Здоровья и бодрости духа!

Александр Шмидт

 

С Новым годом!

Здоровья!

Счастья!

Любви!

Творческих удач!

Куража!

Gotgelf Lev

 

21.01.2020

Умерла Фрида Бауэр

Nachruf auf Frieda Bayer

 frida_bauer

 

Vielen Landsleuten war die Dichterin und Schriftstellerin Frieda Bayer von Autorenlesungen und Kulturtagungen (insbesondere der Landsmannschaft der Wolgadeutschen) bekannt. Sie las aus ihren Büchern in Oerlinghausen, Detmold, Augsburg, München, Ulm, Regensburg, Wetzlar, Stadtallendorf und anderen Städten Deutschlands. Sie war langjähriges Mitglied der Landsmannschaft und des Literaturkreises der Deutschen aus Russland. Nach vieljähriger Krankheit ist sie am 28. Dezember 2019 verstorben.

Frieda Bayer (geb. Stroh) ist am 1. Juni 1942 in Sibirien (Gebiet Tjumen), dem Verbannungsort ihrer Eltern, die aus der Republik der Wolgadeutschen vertrieben worden waren, geboren. Sie absolvierte die philologische Fakultät (Slawistik / Germanistik) der Pädagogischen Hochschule Tobolsk. Danach arbeitete sie 30 Jahre als Lehrerin (für russische und deutsche Sprache und russische Literatur) in der Schule, als stellvertretende Direktorin und Schuldirektorin. Gleichzeitig veröffentlichte sie Gedichte und Artikel in den Zeitungen.

Seit 1991 lebte Frieda Bayer in Deutschland, wo sie in Stadtallendorf eine neue Heimat gefunden hatte. Hier hat sich auch ihre literarische Tätigkeit vielseitig entfaltet: Sie schrieb Prosa und Gedichte, die in Zeitungen, Sammelbänden und Literaturalmanachen veröffentlicht wurden. Die unbarmherzige Kälte und der ständige Hunger während ihre Kindheit in Sibirien hinterließen auch in ihren literarischen Werken eine unauslöschliche Spur.

Ihre Werke sind auch in einigen Einzelbänden auf Deutsch und Russisch erschienen, darunter „Ausgewähltes. Gedichte und Prosa“ auf Russisch (2003), „Der Schrei der Seele“ auf Deutsch (2004), „Die Wege des Lebens“ (2006, Russisch), „Offene Wunden der Seele“ (Deutsch und Russisch, 2014) mit Prosa und Gedichten, „Die Erinnerungen leben…“ (2016), „Der allmächtige Gott war ganz nah bei ihnen“ (2017) mit christlichen Geschichten zum Nachdenken. Außerdem übersetzte sie aus dem Russischen, mit ihrer Beteiligung sind einige Kinderbücher mit Gedichten, Märchen und Geschichten erschienen. Aus ihren Gedichten „Der Untergang der Sonne“, „Schreie der Kraniche“, „Mein Stern“ sind Lieder geworden, die ihr Enkel Alex Bayer vertonte.

Frieda Bayer wurde am 3. Januar 2020 auf dem Friedhof in Stadtallendorf beerdigt. Wir drücken den Hinterbliebenen der Verstorbenen unser tiefempfundenes Beileid aus. Im Rahmen des Projektes "Lesungen russlanddeutscher Autoren in Bayern" hat sie ihre literarischen Werke und ihre vertonten Gedichte in München (2015) und Regensburg (2012) sehr erfolgreich präsentiert.

Redaktion „Volk auf dem Weg“,

 

Literaturkreis der Deutschen aus Russland e.V.,

 

Landsmannschaft der Wolgadeutschen e.V.

 

От имени авторов Портала выражаем соболезнование родственникам, друзьям и знакомым. Вечного ей покоя.

 

30.01.2020

Шульц Теодор Эвальдович

 

Teodor Schulz Teodor Schulz Все люди братья! Люди моей национальности - мне кровные братья. Люди с моей фамилией - мои родные братья! Родные братья близкие мне по духу - мои братья близнецы! Братство – это союз близких по духу душ.

Такое чувство духовного братства возникло во мне, когда мы впервые встретились с Теодором Шульцем в редакции журнала «Ost-West-Panorama», которая находилась в то время в Оерлинсхаузене, что недалеко от Билефельда.

Я приехал в Оерлинсхаузен на очередной литературный семинар и заранее договорился с Теодором Шульцем, что заеду к нему в редакцию и наше заочное знакомство превратится в очное. Нас давно путали читатели, а некоторые, узнав различия, считали братьями.

Прихватив с собой только что приехавшего в Германию самого северного немца из России, писателя Владимира Айснера, мы заехали в редакцию и познакомились со всеми там присутствующими.

А там был Теодор Шульц, Роберт Матвеевич Гайгер, Андрей Триллер, соучредитель, спонсор, издатель журнала и бизнесмен, российский немец Виктор Гердер (CDU).

Мгновенно образовался клуб единомышленников и друзей журнала. Все работали безвозмездно, все старались помогать, кто как мог, все верили в успех дела! Еще не было обид, расколов и противоречий.

С корабля на бал, причём на второй, мы заодно попали на празднование юбилея строительной фирмы Виктора Гердера, где собралось много местных политиков, влиятельных, важны, нужных людей, и было это в 2000 каком-то году.

Потом я всю журнальную команду Теодора Шульца пригласил к нам в Лито, в уютное здание Хайматфолксхоушуле, народного университета «Святой Хедвиг» и представил их там всем нашим съехавшимся писателям из числа немцев из России.

Снова завязался жаркий разговор с серьезными официальными планами и элементами мечтаний, плавно перешедший в дружескую встречу и сумбурное застолье.

Через короткое время Теодор прислал мне концепцию литературно-художественного, историко-публицистического и общественно-политического альманаха «Das weitße Segel/Белый парус» на немецком и русском языке, который он мечтал издавать для Лито немцев из России.

Потом мы встречались в Марсберге в новой редакции журнала, у дизайнера Петера Пенера и опять мечтали, как будем служить нашим людям и своему народу. Истинный смысл жизни в служении людям, пример всем в этом Иисус Христос! Но человек мечтает, а Бог располагает!

У Теодора Шульца была нелегкая судьба. Являясь потомком волынских немцев, из Житомирской области. После их депортации, Теодор Эвальдович Шульц родился в 1949 году, уже в Кокчетавской области Казахстана. Появившись на свет как ссыльный немец он сразу попал под комендатурский надзор и 38 лет прожил в СССР большей частью в Казахстане. В семье было семеро сыновей и две дочери, Теодор самый старший. Но судьбу не выбирают, также, как и не выбирают родителей, национальность, родину.

После школы поработав без опыта жизни в редакции провинциальной газеты, он решил узнать жизнь изнутри, и устроился работать разнорабочим на стройку, трудился на заготовке леса, был помощником распильщика бревен на пилораме, кочегаром в доме отдыха, аппаратчиком химического завода в Фергане. Потом стал государственным служащим и работал инструктором райкома профсоюза для работников сельского хозяйства, был кадровиком «Межколхрзстроя».

Параллельно учился на журфаке и, по профилю будущей работы перешел в редакцию районной газеты «Красная Звезда», молодёжным радиоорганизатором. Заметив старание новичка, его сразу перевели на должность литсотрудика, уже в конце года он стал заведующим сельсхозотдела этой газеты.

Последние девять лет до переезда на историческую родину, трудился в качестве собкора республиканской газеты российских немцев „Freundschaft“ живущих в Северном Казахстане.

За 40 журналистских лет он побывал более 2000 раз в командировках, написал свыше 2000 заметок, статей, репортажей, интервью, очерков, зарисовок и фельетонов.

Теодор выбрал профессию журналиста и ни разу об этом не пожалел. Он жил как пелось в песне о журналистах: трое суток не спать, трое суток шагать ради нескольких строчек в газете. Если снова начать, он бы выбрал опять, бесконечные хлопоты эти.…

Теодор чувствовал себя счастливым человеком, живший в гуще общественных, политических и государственных событий, он много ездил, много видал, много чего прочувствовал. Бывал в таких жизненных ситуациях, когда адреналин подскакивал так, что страшно вспоминать. Всё было!

На крыльях популярности взлетал под облака, а потом падал плашмя на землю. Трудно сохранить равновесие, чтобы быть честным и принципиальным на должной профессиональной высоте, но он сделал вывод, чтобы обострить чувства и сделать переоценку ценностей, полезно иной раз срывается в пропасть. Его кредо состояло в том, что вопреки всему неудача может стать фундаментом нового успеха.

Теодор очень благодарен своей верной половиночке, которая всегда его поддерживала и шла следом. «Не хочу быть камешком в твоей обувке» - говорила жена мужу свои бесценные слова.

В 1987 году вместе с семьей, женой и двумя дочерьми Теодор Шульц реэмигрировал в ФРГ и поселился в Schwäbisch Gmundе, что возле Штутгарта.

В Западной Германии он стал свободным, а также присяжным переводчиком с немецкого на русский и с русского на немецкий язык.

В середине девяностых годов снова стал заниматься издательской деятельностью и на протяжении 12 лет был соучредителем, издателем и главным редактором русско-немецких журналов «Ост-Вест диалог», «Новая арена», «Ост Вест панорама».

С 1995 года у поздних переселенцев в Германии появился новый русскоязычный журнал «Ост-Вест диалог, которому обрадовались многие читали. Теодор радовался этому ещё больше, потому что наконец-то появилось издание, в котором наши земляки могут выражать свои мысли и находить родственные. – Писал в то время его главный редактор Теодор Шульц. Количество читателей тогда измерялось тысячами, подписывались легко, бойко и с радостью. Но он не желал в серьёзном общественно политическом журнале печатать рекламные объявления и всё куда-то испарилось. Журнал не смог стать самоокупаемым и его пришлось закрыть

Через некоторое время появился новый журнал «Новая Арена» главным редактором, которого был, тот же Теодор Шульц. Но и этот журнал скоро закрылся.

Зато в 2002 году появилась ещё одна русскоязычная газета «Ост-Вест Панорама», всё с тем же упорным главным редактором. Потом газета превратилась в глянцевый общественно публицистический журнал, и пользовался бешеной популярностью.

Это был глас совести и трибуна поздних переселенцев, в которых отсутствовал вирус наживы, раболепия и карьеризма с независимым взрослым взглядом на действительную реальность.

Teodor Schulz Но разность взглядов людей и там испортило погоду. Теодор ушёл в сторону, в тень, потом на пенсию. Он начал писать свою книгу жизни с протестующим названием «Вопреки». В канун его 70 летия, в мае 2019 года я взял у него юбилейное интервью. В телефонном разговоре он сообщил, что готовит к изданию уже вторую книгу.

Все в жизни вроде успокоилось и развивалось хорошо. С женой Тамарой они отпраздновали золотую свадьбу. Старшая дочь Анжелика имеет свой бизнес и создала 85 рабочих мест. Младшая Вероника 25 лет успешно работает на известной немецкой фирме «Витт». Внук Максимилиан окончил университет владеет немецким, английским, испанским, французским и русским языком. Внучка Жанна изучает финансы банковского дела, младшая Азиза пошла в первый класс. Казалось бы, живи и наслаждайся жизнью.

Перед своим семидесятилетием Теодор вдруг почувствовал себя не очень хорошо и как-то весь пожелтел. Близкие заметили это, забеспокоились и сразу отправили его на обследование в больницу.

Врачи объяснили, что от желчного пузыря идёт проток в печень. В этом протоке появилась опухоль, которая перекрывает проток, в результате этого вся желчь уходит в кровь.

В больнице города Тюбингена вскрыли кишечник, но не стали продолжать операцию, сказали, что опухоль уже захватила печень. Врачи сошлись на страшном заключение - рак.

Но Теодор все равно прошел несколько сеансов химии, врачи надежду не давали, в таком состоянии его выписали из больницы. В мае у него было 110 кг веса, в декабре осталось только 60.

Дома ему делали обезболивающие уколы, но что твориться в душе больного человека может себе представить каждый. Обречённость - это когда тиканье часов звучит, как набат церковных колоколов.

В его автобиографической книге «Вопреки», в рассказе «Прощальный взлёт! Теодор сказал:

Прощайте, люди добрые! Не держите на нас зла. Мы ни перед кем не остались в долгу. Мы сполна заплатили, и не требуем сдачи. Мы прощаем даже тому, кому никто никогда не прощал. Мы шагнули за последнюю черту! Прощайте!

На тыльной стороне обложки этой книги, Теодор разместил фотографию, на которой он держит в руках часы и смотрит, как убегает время.

Похоже, он уже заранее предсказывал свою судьбу. Теперь часы его не интересуют, в вечности их просто нет.

Теодор с детства был крещён и сердце его всегда было открыто для Христа и христианских ценностей, теперь вера его поддерживала и изгоняла депрессию из его ясного сознания.

Он стойко переносил все тяготы и муки своего положения, держался мужественно и с достоинством, спокойно разговаривал обо всём, хотя знал, что его неизбежно ждёт.

Особенно тяжёло на это было смотреть родным и близким, которые переживали всё это многократно, но не ничем не могли помочь.

Когда состояние совсем ухудшилось, медики увезли его в больницу, родственники не отходили от него сутками сменяя друг друга день и ночь. Он дождался внука из Берлина, простился со всеми, простил всем всё и попросил прощение, покаялся перед Богом и с чистым сердцем 28.01.2020 в 5 утра, в последний раз сменил свой адрес и переселился в царство небесное на постоянное место жительства.

Все кто остался в этом мире, найдите своё тихое время, чтобы наедине, в откровенной молитве поговорить с Богом и мысленно пообщаться с его новым, вечным поселенцем, нашим дорогим земляком, другом, товарищем, братом, мужем, отцом, дедушкой, и рабом Божьим Теодором Шульцем!

Оставаясь на земле - мы плачем, скорбим, помним. Пусть земля ему будет мягким пухом.

Светлая память о нём пусть живёт в каждом животрепещущем и любящем сердце!

Похороны; в узком семейном кругу, соcтоятся 03.02.2020 в 13 часов в Ottilienfriedhof in Schwäbich Gmünd.

Reinhold Schulz

 

25.02.2020

 

К 90-летию Нелли Дез, Nelly Däs, – писательницы из российских немцев

 

Крекер Ирене

 

  Нелли Дез

В городе Ваиблинген / Waiblingen земли Баден-Вюртемберг 9.02.2020 состоялось торжественное празднование 90-летия со дня рождения писательницы Нелли Дез/ Däs, члена «Landmannschaft der Deutschen aus Russland – Российско-немецкого Землячества» с 1950 года. В течение 24 лет Нелли Дез находилась в составе правления (Vorstandа) региональной группы в Штутгарте, шесть из них – председателем, более 30 лет была Bundesfrauenreferentin, в течение многих лет – председателем региональной группы землячества в Ваиблингене.

Зал полон гостей. Звучат приветственные поздравительные речи. Хозяйка принимает подарки, для каждого находит тёплые слова благодарности. Глаза лучатся, улыбка не сходит с лица. Я много лет знакома с Нелли Дез заочно. На праздник ехала без мысли написать о впечатлениях от встречи - внутренне не была готова к этому. Но когда Нелли Дез предоставили слово, и она начала рассказывать о себе, я вдруг перестала чувствовать себя сторонним наблюдателем происходящего в зале, стала частью коллектива, именуемого «Землячеством» - захотелось запечатлеть этот миг, устами которого говорила история. А после того, как Нелли Дез произнесла своё кредо: «Я всё своё творчество, всю жизнь посвятила нашему народу, российским немцам, распространяя весть о нас, кто мы – российские немцы? Чтобы все об этом знали!» – в зале прозвучали громкие аплодисменты.

Недавно меня спросила женщина в моём городе: «Я слышу по Вашему акценту, что Вы не отсюда. Откуда Вы родом?». Мой ответ был прост: «Я – немка из России». Она громко засмеялась: «Красиво звучит: немка из России. А разве такие бывают?»

И вот передо мной и всеми присутствующими стоит 90-летняя немка из России, приехавшая в Германию в феврале 1945 года и рассказывает свою судьбу. Три четверти столетия прошло с тех пор, как она оказалась на исторической родине предков, и каждую минуту, как и мы, помнила откуда родом, к какому народу принадлежит и отстаивала честь этого народа, рассказывая местному населению, кто мы, откуда и почему здесь.

Двенадцать книг посвятила Нелли Дез теме российских немцев и сегодня остаётся ей верна. При чтении первых автобиографических книг писателя «Wölfe und Sonnenblumen» (1968) и «Der Zug in die Freiheit», прихожу ещё раз к мысли, что судьба человека непредсказуема. Нелли родилась восьмого января 1930-ого года в деревне Фриденталь на Украине в семье Эммы и Иоганна Шмидт, простых крестьян, которые переселились 200 лет назад в деревне Фриденсфельд, расположенной недалеко от Хайдельберга в Причерноморье. Отец не был сторонником колхозов, не хотел нажитое годами оставлять для всеобщего пользования, не хотел работать на коллективное хозяйствование и, чтобы не быть арестованным за невыполнение указа правительства, покинул родные места. Нелли Шмидт было тогда пять лет. Память сохранила, как семья переезжала из одной деревни в другую, обустраивалась, чтобы существовать. В 1937 году отца арестовали вместе с 54 мужчинами из немецкого села и приговорили к 30 годам каторжных работ в Сибири. После ареста родные больше его не видели. Мать с детьми переехала в Андренбург, где Нелли с сёстрами пошла в школу. Она проучилась там неполных 4 класса. В 1943-1944-ом году, во время наступления советских войск, семья Шмидт была разъединена.

В 15 лет Нелли оказалась в Польше. Позже нашлась мать, которая проживала к тому времени на юге Германии в Schwäbisch Gmünd, и переехала к ней. Там девушка закончила профессиональную школу по специальности швея и в 1951 году вышла замуж за местного немца по имени Walter Däs. Почти 70 лет живут они в счастливом браке. Став членом землячества, в какой-то момент Нелли обратилась к представителю «Землячества» Штумпу (Dr. Stumpp) с рассказом о своей судьбе. Он дал ей творческий старт словами: «Дорогая фрау Дэс! Пишите, Пишите. И когда Вы две или три тетради напишете, вышлите их мне».

Нелли Дез писала ночами. Когда дети подросли, обратилась с письмом к Ostkundler Camann из Бремена, отправила ему 10 тетрадей, исписанных мелким почерком. Он познакомил её с писателем и лектором Хансом-Георгом Ноакк. В последующие десятилетия её произведения вышли в свет в Oetinger-Verlag, Bitter Verlag, Westkreuzverlag, Landmannschaft, Osmipress. Большое участие в писательской судьбе Нелли Дез сыграл Союз изгнанных - Bund den Vetriebenen.

Сегодня я держу в руках книгу Нелли Дез «Russland Deutsche Pioniere im Urwald» с написанными ею в качестве автографа тёплыми словами: «Alles Liebe. Ihre Nelli Däs». Книга посвящена её тёте Eugenie Assmann. Открываю последнюю страницу и как током прошибает: Источник: книга тёти «Меннониты в Бразилии». Мне эти слова о многом говорят: мой отец принадлежал к людям этого вероисповедания.

И ещё одна мысль сверлила мне мозг до вступления в Landmannschaft: а не лучше ли нам, российским немцам, ассимилироваться среди местного населения и не напоминать ему лишний раз о том, что мы – родом из России. На этой встрече с Нелли Дез я поняла, что мы не должны приспосабливаться и растворяться среди местного населения. Мы должны интегрировать, должны громко заявлять о себе, как это делает Нелли Дез, кто мы есть и почему здесь?

Сегодня Нелли Дез – 90 лет. Она мать, бабушка и прабабушка, гордится своими родными и по-прежнему рассказывает им истории пережитого в период Второй мировой войны. За свою подвижническую деятельность Нелли Дез награждена многими знаками отличия, среди которых das Bundesverdienstkreuz, die Goldene Ehrennadel des Landes Baden-Württemberg, die Goldene Ehrennadel mit Eichenlaub des Deutschen Roten Kreuzes, verschiedene Ehrennadeln der Deutschen aus Russland, den Russlanddeutschen Kulturpreis des Landes Baden-Württemberg. Гордимся и поздравляем с замечательной датой. Желаем дальнейших творческих побед, здоровья и долголетия.

 

6.03.2020

Женский день 8 марта

 2020

Вайц Александр

 

Дорогие женщины!

Поздравляю вас с Международным женским днём!

8 Марта для женщин – это мировая цифра, которая выложена цветами и мужским вниманием. Женщины прекрасны, как цветы. Вы лучше всех! Вам нет цены!

Желаю дорогим нашим женщинам, чтобы их глаза всегда горели любовью и радостью, чтобы любовь и радость постоянно жила в их душах. Успехов вам, бесконечного счастья, добра и света! Пусть ваши сердца всегда будут согреты теплотой мужчин, пусть вам живётся легко и привольно.

 

Am 08.03.2020 um 09:00 schrieb Viktor Kiessling:

 2020

 

 

Читаю и поздравляю!

 

 

 

 

Freitag, 06. März 2020 um 11:44 Uhr:

От имени Детской библиотеки р.п. Степное - бывшее село Мариенталь Саратовской области - нас поздравляет Ольга Судакова. Спасибо, Ольга

 2020