Объявления

2015     2016    2017   

 

14.07.2015

1. Портал выходит один раз в месяц - в конце

2. Чтобы расширить читаемое поле, нужно кликнуть на верхнее слово (текст)

3. Чтобы увеличить буквы, нужно кликнуть на strg (trl) и, не отпуская клавишу, колёсиком мышки прокрутить до удобного Вам размера.

 

14.07.2015

В 1-м выпуске (июльском) опубликованы 1. К Гейн, 2. В Гейнц, 3. И. Гергенрёдер, 3. В. Гергенредер, 5. Я. Иккес, 6. Б. Иордан, 7. А. Райзер, 8. С. Фельде, 9. М. Шефнер, 10. И. Шёнфельд, 11. А. Шнайдер, 12. А. Шнайдер-Стремякова, 13. В Эйснер.

 

28.07.2015

Размещаю сообщение, которое получила по электронному адресу. Впредь просьба писать в раздел "Контакт".

МУЗЕЙ "СВЯТОГО" ДОКТОРА Ф. П. ГААЗА

Дорогие друзья!

В августе 2015 года исполняется 235 лет со дна рождения врача-гуманиста Федора Петровича Гааза. Доктор Гааз стал известен благодаря многочисленным делам милосердия, которые совершал не ради идеи или славы, а из сострадания к отверженным и несчастным. Образ доктора Гааза, посвятившего жизнь больным и заключенным в России XIX века, является образцом Христианина и Гражданина.

В связи с юбилейной датой в бывшей «гаазовской» больнице в Малом Казенном пер. дом 5, где жил и работал «святой доктор» до самой своей смерти (НИИ гигиены и охраны здоровья детей и подростков) и где стоит его бюст на гранитном постаменте, в сентябре 2015г. открывается МУЗЕЙ ДОКТОРА Ф.П.ГААЗА.

Для создания музея мы собираем предметы быта и интерьера середины-конца XIX века, мебель, утварь, посуду, самовар, настольные приборы, медицинские приборы (ступка, пестик и др.) телескоп (!), баночки и пузырьки, книги по любой тематике на русском, немецком, франц. языках, копии и оригиналы документов, рамки и портреты, гравюры, рисунки, чернильницу и письменные принадлежности, зеркало, часы, подсвечники, одежду и все, что поможет создать антураж того времени. У нас даже нет всех книг о докторе Гаазе или тех, где о нем упоминает.

Будем рады любой поддержке.

Обращаться по тел. 8-917-508-6689 Андрей Лихачев

Фонд им.Доктора Ф.П.Гааза

 

31.07.2015.

Читайте 2-й выпуск портала - августовский. Опубликованы 1. В. Вебер, 2. К Гейн, 3. В. Гейнц, 4. И. Гергенрёдер, 5. В. Гергенредер, 6. В Горн 7. Я. Иккес, 8. Б. Иордан, 9. Е. Мауль, 10. А. Райзер, 11. С. Фельде, 12. М. Шефнер, 13. И. Шёнфельд, 14. А. Шнайдер, 15. А. Шнайдер-Стремякова, 16. В Эйснер.

 

Кто желает публиковаться, просьба присылать материал заранее. Не судите строго за кратковременные помарки в размещении - мы ещё не волшебники, только учимся.

 

31.08.2015.

Читайте 3-й выпуск портала – сентябрьский. Опубликованы Бауэр Л., Вебер В., Гейн К., Гейнц В., Гергенредер В., Гергенрёдер И., Герман С., Горн В., Иккес Я., Иордан Б., Люфт В., Мауль Е., Норд Г., Пильняк Б. – Wogau, Фельде С., Шёнфельд И., Шефнер М., Шнайдер-Стремякова А., Шульц Р.

 

Намереваемся знакомить с литераторами прошлого – в этом выпуске читайте рассказ русского классика немецкого происхождения

Пильняка (Вогау) Бориса (ХХ век).

 

30.09.2015

Вышел 4-йоктябрьский выпуск. Опубликованы Бауэр Л., Вебер В., Гейн К., Гейнц В., Гергенредер В., Герман С., Гиппиус З., Горн В., Иккес Я., Иордан Б., Люфт В., Мауль Е., Норд Г. – Эйснер В., Пильняк Б. – Wogau, Тильман М., Фельде С., Шёнфельд И., Шефнер М., Шнайдер-Стремякова А., Шульц Р.

 

Новые авторы – Мартин Тильман (XХ-XXI век), из русских классиков немецкого происхождения – З. Гиппиус (XIX-XХ век)

 

30.10.2015

Вышел 5-йноябрьский выпуск портала.

Романы – Иккес Я., Шнайдер-Стремякова А.

Повести – Герман С. Тильман М.

Рассказы – Гейн К., Гейнц В., Люфт В., Пильняк Б., Штоппель А.

Эссе – Фельде С, Штеле В.

Поэзия – Бауэр Л., Вебер В., Гергенредер В., Гиппиус З., Иордан Б., Кухаренко К., Мауль Е., Шефнер М., Штеле В,

Штоппель А., Эрдман Н.

Литературоведение – Горн В.

Очерки – Шнайдер-Стремякова А.

Переводы – Кухаренко К.

Юмор и сатира – Шульц Р.

Публицистика – Люфт В.

Фольклор – Гептинг Е.

 

В альманахах-антологиях нынче модно публиковать не поалфавитно. Наш принцип – строго поалфавитно – исключает субъективизм редакции. Выбирайте автора сами!..

 

1.  В № 5-2015 открыты новые литстраницы:

XX в. – Эрдман Н.

XXI в. – Кухаренко К., Штеле В, Штоппель А.

 

2. В разделе «жанры» открыта рубрика «фольклор». Помещён документ времени – рукописный «Альбом» Е. Гептинг.

 

3. Открыт раздел «Отзывы».

Отзыв об авторе будет размещён с указанием на конкретное произведение.

Отзыв о портале и предложение по улучшению его работы будет размещён в разделе «форум».

Пишите ч-з «Контакт». Можно по адресу: Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

 

4. На 1-й стр. стихотворение Владимира Штеле украсила живопись из художественной мастерской Андрея Штоппеля.

 

5. На авторской странице («биография» и в конце каждой публикации) работает счётчик – следите, интересуйтесь…

Справа, внизу (серый прямоугольник), – общий счётчик портала.

 

30.11.2015

1. Открыта рубрика № портала. 

 

2.  В № 6-2015 открыты новые литстраницы:

XX в. – Шефнер Вадим (рассказ, стихи)

XXI в. – Шульц Оскар, (публицистика), Ридель Роберт (мемуары)

 

30.11.2015.

  1. На ю-тьюбе можно прослушать презентацию книги Антона Шнайдера "Мариенталь XVIII-XIX Немецкое Поволжье" Антониной Шнайдер-Стремяковой  на немецком языке 

2. Вышел 6-й номер портала - см. рубрику № портала. Просьба к авторам проверить свои страницы  

4.12.2015.

Уважаемые авторы! Книгочеи! Гости!

 

1. На сайте Центра чтения Российской национальной библиотеки: http://www.nlr.ru/prof/reader/poleznlink/literaturnye-portaly размещена информация о нашем портале - раздел "Полезные ссылки" (Литературные порталы)

 

2. Журнал "Патрнёр" http://www.partner-inform.de/blogs/integracija-i-kultura/54/ опубликовал приложение нашего письма:

 

С 1 июля 2015 года открыт Литературный интернет-портал российских немцев http://rd-autoren.de/ Его цель – сконцентрировать в одном месте как можно больше литературы российских немцев, о существовании которой никто никогда не заявлял, в какую бы пору они ни жили, – царскую, СССР или постсоветскую.

Далеко не все разделяют точку зрения, что творчество российских немцев принадлежит двум народам: тому, на языке которого они пишут, и тому, к которому принадлежат этнически. Ландсманшафт придерживается точки зрения, что все, пишущие на русском, русские писатели, а все, пишущие на немецком, – немецкие. Такой подход к литературе нашего народа вреден, ибо без заботы о сохранении целостности культурного пласта и исторического пути исчезнет не только народ, но и упоминание о нём. Литература Мира многонациональна: немецкая, английская, французская, казахская, еврейская и даже калмыцкая – не было и нет лишь литературы российских немцев, потому как официально не было и нет такого народа. А он был и есть – жаль, к нему относились чаще всего, как к людям второго сорта, хотя он всегда любил и считал своей Родиной обе страны - Россию и Германию.

О многих выдающихся деятелях немецкого происхождения в России умалчивали. Когда умалчивать было невозможно, указывали: «русский», «советский», «российский». А это не только неверно – это вредно: принадлежность стране (нации), исключает национальность и провоцирует импульс национальной розни. В энциклопедии, к примеру, мы прочтём, что автор стеклянной пирамиды Лувра – американский архитектор китайского происхождения Бэй Юймин, следовательно, он достояние и американцев, и китайцев. О Джамбуле Джабаеве прочтём: казахский советский поэт-акын. И нет вопросов...

Но ни в одном справочнике либо энциклопедии нет записи: «Русский (либо советский, российский) литератор немецкого происхождения». Выходит, жили-были в России немцы, а писателей среди них – ни одного. Даже завалящего… Помилуйте – были! И не завалящие! Из этих соображений создана своеобразная литературная автономия (назовите её библиотекой), чтобы обратить внимание на немецкое происхождение русских (советских, российских) литераторов, чьи имена следует произносить не скороговоркой, но с «толком, чувством»…

С думой о просветительстве мы открываем не только страницы современных русскоязычных авторов, но и авторов прошлого. Так, частично опубликован современник А. С. Пушкина и основоположник колонистской литературы Поволжья – Антон Шнайдер. Открыты страницы З. Гиппиус (1869-1945), Б. Пильняка (Вогау) (1894-1938), Н. Эрдмана (1900-1970), В. Шефнера (1914- 2002). У нас нет немецкого редактора и потому нет немецкоязычной части портала - выставлено лишь несколько параллельных текстов.

Наша позиция изложена на главной странице портала: «Многие из нас прожили в России, пишут о России и на русском, но не русские; прожили в Казахстане, пишут о Казахстане, но не казахские; живут в Германии, пишут на немецком, но не немецкие. Они «немцы из России», хотя официально их в России не было и нет с 1941- го – парадокс…»

Чужие там и здесь, мы повисли между…И так как интернет – мобильный мир Вселенной, мы решили образовать в нём свой угол – заявить о себе и литературе нашего народа.

Приглашаем к сотрудничеству http://rd-autoren.de/

 

11.12.2015.

Всем, кто владеет немецким языком!

На блоге Мелиты Рот https:/scherbensammeln.wordpress.com/ (собирание - сохранение - осколков) помещена статья о проблеме русскоязычных литераторов на примере нашего портала. Приглашаем к чтению.