Э. Успенский. Про маленького слонёнка - Vom kleinen Elefanten (30.10.2016)


Про маленького слонёнка

Эдуард Успенский

 

Свободный перевод Роберта Вебера

 

Изд-во «Малыш», Moсква -

1978. Номер заказа 298 329 5

 

 
 

Жил-был слон,

не громадный СЛОН,

а маленький,

маленький,

маленький слон,

чуть - чуть побольше

мышонка.

 

Одуванчик над ним

в небесах расцветал,

а комар

ВЕРТОЛЁТОМ

громадным жужжал.

 

А трава для него

просто лес,

просто лес,

просто сразу пропал,

если в чащу залез.

 

Все жалели его:

До чего же он мал!

А слонёнок об этом,

Представьте, не знал.

 

Потому что ночь для него была

такая же синяя - синяя, а звёзды

такие же далёкие - далёкие,

как и для всех больших слонов.

 

 

 

Vom kleinen Elefanten

Eduard Uspenskij

 

Deutsch von Robert Weber

 

Verlag «Malysch», Moskau –

1978. Bestell-Nr. 298 329 5

 

 
 

Es lebte einmal ein Elefant,

nicht so ein RIESENELEFANT,

sondern ein kleiner,

kleiner,

ganz kleiner Elefant,

ein klein wenig größer

als ein Mäuschen.

 

Über ihm in dem Himmel

blühte ein Löwenzahn,

wie ein RIESENHUBSCHRAUBER

summte

eine Mücke daran.

 

Und das Gras war für ihn

wie ein Wald,

wie ein Wald.

Kroch er ins dichte Grün,

so verschwand er alsbald.

 

Man bedauerte ihn,

er sei zierlich und klein.

Gar nichts wusste davon

nur der Kleine allein.

 

Weil die Nacht für ihn

war so blau - blau, und die Sterne

so ganz weit - weit weg,

wie auch für alle großen Elefanten.



↑  245