Цитаты Герольда Бельгера № 2 (29.02.2016)


 

***

 

Тревога о неудовлетворительном состоянии родных языков звучит во всем мире. Все языки оказались замутненными, засоренными варваризмами, размытыми чужеродными элементами, лишенными первозданного вида и природной окраски. Сравните современный русский язык с тем языком, на котором создана блистательная русская литература «золотого» и «серебряного» веков. Небо и земля! Современный русский язык — чудовищная мешани¬на акцентов всех народов и племен, воляпюк, ералаш, уродливая тень, «феня», жаргон. Носители подлинной, высокой культуры русской речи вымерли (или вымирают), как мастодонты.

 

***

 

Языки, как и цивилизации, страны, государства, общества и люди, в свой роковой срок исчезают, отмирают, уходят. Инерция отмирания, как мы видим, убыстряется с каждым годом. Знатоки утверждают, что в наши дни человечество говорит на 5651 языке и диалекте. Одна лишь Индия пользуется 845 языками диалектами. Камерун — всего 10 млн. населения, а разговаривают на 262 языках. Сколько было языков и наречий на территории бывшего Советского Союза и сколько осталось ныне? Сколько из них существуют еле-еле душа в теле? Страшно пред¬ставить! А рок, настигший быка, настигнет и теленка.

 

***

 

Если бы воскрес в один прекрасный день Иоганн Вольфганг фон Гете, он мало что бы понял в современной немецкой речи. Сплошной молодежный сленг и адская смесь англицизмов и американизмов.

 

***

Знание своих предков до седьмого колена для казахов свято.

 

***

 

Богатое, звучное, красивое казахское слово «Айналайын»... Сколько в нем оттенков, от умиленной ласки до легкого укора и даже до язвительной насмешки. Бесконечная гамма чувств! Переводят обычно: «милый (ая)», «дорогой (ая)», «хороший (ая)» и т.д. Но все это лишь бледная тень мягкого, звучного, нежного «айналайын».

 

***

 

Истинно казахская речь похожа на причудливые узоры на домотканном ковре. Казах не говорит прямо, плоско, серыми ремарками, однозначно, в лоб, он предпочитает речь эмоционально окрашенную, многослойную, витиева¬тую.

 

***

 

Казахские имена отражают быт, эпоху, социальные потрясения и высшие человеческие идеалы.

 

***

 

Давно замечаю: скудеют национальные языки. Это главная забота всех (без исключения!) национальных культурных центров. В иных, бывших республиках СССР, даже статус государственного не спасает язык.

 

О немцах

 

Все наши немцы вобрали культуру и цивилизацию тех народов, среди которых они жили. Сибирские немцы – агрессивные, нахальные, резкие, на скандал напрашиваются. Балтийские немцы – несколько чопорные, культурные. Самые интересные – туркменские немцы, их выслали еще во время коллективизации. Как-то они приезжали на московский съезд в бараньих шапках и в кресло не садились, сели на пол, скрестив ноги, и плевали направо-налево. Казахстанские немцы – самые нормальные, порядочные, искренние, благорасположенные, просто айналайын!

 

О себе

 

Для общипывания я очень интересный человек. …По старинке пользуюсь ручкой и бумагой, при этом должен постоянно менять ручку и сорт бумаги. У меня даже мобильника нет – зачем мне он нужен? Мне и домашний телефон надоел, а если еще мобильник появится, сколько будет звонков? На это вся жизнь уйдет. Недавно у меня спросили: что, у вас и компьютера нет? Я его уничтожил. С ним чувствовал себя зависимым, у меня давление поднималось, уши горели. А так я пишу, потом мне набирают тексты.

 

О реформах

 

Надо что-то менять, нужны реформы, до сих пор были “рипормы”. Это еще Салтыков-Щедрин употреблял. А нужны реформы, их нет. Они там на верху все знают, что сидят временно и через год-другой их уберут вместе с командой, и “рипорма” останется “рипормой” – ничего не делается.



↑  606