Что со мною вдруг случилось – Was ist bloß mit mir geschehen? Кто б ни спросил: „Ну, как дела?“ – Wer mich fragt: „Wie geht es dir?“ (из цикла „Боль души“) ((28.02.2018)


***

Соня Янке

 

Перевод Евы Рённау "

 

Да что это со мною вдруг случилось –

Других я слушать просто разучилась!

Болтлива стала прямо не на шутку,

Я помолчать могу едва минутку.

 

О, дай мне, Бог, такою стать,

как прежде,

Когда слова я взвешивала трезво,

И не бросалась ими наспех, резко.

О, дай мне Бог, хоть чуточку надежды!

1993

 

***

 

Кто б ни спросил: „Ну, как дела?“

С улыбкой им в ответ: „Прекрасно!“

Хотя порою так жила,

Что вместо солнышка - ненастье...

1980

 

 

***

Sonja Janke

 

Deutsch von Eva Rönnau

 

Was ist mit mir auf einmal bloß geschehen?

Ich hör nicht zu, verlernte zu verstehen.

Mein Redestrom ist nicht mehr abzuschalten,

Ich kann den Mund nicht zwei Minuten halten.

 

Ach, gib, mein Gott,

dass ich wie früher werde,

Als ich verstand, die Worte abzuwägen

Und sie nicht wahllos streute in die Gegend.

Ach, gib mir Hoffnung, Gott, auf dieser Erde!

 

***

 

Wer mich auch fragt: „Wie geht es dir?“

Dem sag ich lächelnd: „Bestens, danke!“

Und das, obwohl das Leben mir

Statt Sonne oftmals Regen sandte.

 



↑  151