Свободные стихи (Снеговик – Schneemann) (31.12.2017)


Снеговик

Роберт Вебер

 

Сборник «В точке пересечения» -

МСНК-Пресс-Москва – 2011 год

 

Я провожал тебя домой вечерним городом.

Я слово трудное «люблю»

сказать решил тебе напрямик.

Шёл месяц январь.

Было холодно.

У подъезда грустил снеговик.

Посмотрел на меня снеговик -

две льдинки в глазах.

Объяснение в любви

застыло на моих губах.

 

Я провожал тебя домой февральским вечером.

Я слово нежное «люблю»

шепнул отчаянно напрямик.

Не слышала ты.

Было ветрено.

Ухмыльнулся в усы снеговик.

Посмотрел на меня снеговик -

смешинки в глазах.

Объяснение в любви

дрожало на моих губах.

 

Я провожал тебя домой по лужам мартовским.

Я слово тёплое «люблю»

сказал отчётливо напрямик.

От ревности ли

иль от радости,

но растаял, как дым, снеговик.

Вот летит в облаках снеговик

апрельским дождём над планетою Любви,

где двое мы с тобой живём.

 

Schneemann

Robert Weber

 

Die Kollektion " Am Schnittpunkt " -

IUdDK – Presse-Moskau - 2011

 

Ich brachte dich nach Hause

durch den dichten Häuserwald.

Ich wollte sagen frei heraus

von meiner Liebe letztendlich dir.

Es war Januar.

Es war hundekalt.

Und ein Schneemann stand still an der Tür.

Auf mich schaute der Schneemann sofort,

die Augen voll Zorn.

Plötzlich ist das Liebeswort

mir auf den Lippen ganz erfror’n.

 

Ich brachte dich nach Hause

durch das Meer des blauen Lichts.

Nun flüsterte ich frei heraus

von meiner Liebe letztendlich dir.

Es war Februar.

Taub warst du im Wind.

Und der Schneemann stand noch an der Tür.

Auf mich schaute der Schneemann sofort,

die Augen voll Hohn.

Wieder gab das Liebeswort

von sich auf einmal keinen Ton.

 

Ich brachte dich nach Hause

durch den Frühlingsmonat März.

Ich sagte endlich frei heraus

von meiner Liebe aufrichtig dir.

Vor Eifersucht brach

das vereiste Herz,

und der Schneemann schmolz schnell an der Tür.

Schaut mal nun im April himmelwärts:

der Schneemann fliegt dort!

Er ist eine Wolke jetzt.

Der Regen singt das Liebeswort…



↑  249