Mein Elternhaus – Мой родительский дом


Mein Elternhaus

Andreas Kramer

 

Mein liebes altes Elternhaus,

wie siehst du so verwahrlost aus!

Ich sehe wie du traurig weinst,

und du warst doch so glücklich einst!

 

Von Vater sorglich angelegt,

von Mutter fleißiger Hand gepflegt,

hast treulich du bei Tag und Nacht

uns, kleine Kinder, überwacht.

 

Wir wuchsen barfüßig heran,

doch glücklich war hier jedermann.

Stets schärften uns die Eltern ein:

Nur ehrlich sein, nur fleißig sein!

 

Ja ehrlich waren wir sodann

und fleißig, standen unseren Mann.

All überall und allezeit

zur Arbeit und zum Kampf bereit.

 

So lebten wir hier Jahr für Jahr,

ob reich, ob arm die Ernte war.

Und niemand dachte mal daran,

dass alles anders werden kann.

 

Mein liebes altes Elternhaus,

ich seh, du siehst verwahrlost aus.

Dein Blick ist ernst und vorwurfsvoll:

Du willst, dass ich dir helfen soll!

 

 

 

Мой родительский дом

Перевод Евгении Филоненкo

 

Мой старый добрый отчий дом,

Потухший взгляд твой за окном.

Я вижу всю твою печаль,

Былое счастье скрылось вдаль...

 

Ты был построен до венца

Умелою рукой отца.

И, сердцем матери согрет,

хранил детей своих от бед.

 

Всегда горяч был твой очаг.

Жизнь шла не в роскоши лучах.

"В труде лишь только честь и стать!"

Учили нас отец и мать.

 

И в круговерти лет былых

Мы свято помнили о них,

Не оробели пред судьбой,

Не стыдно нам перед тобой.

 

Всё так и шло из года в год -

Неурожай ли, хлебород...

И кто б тогда подумать мог,

Что всё изменится в свой срок.

 

Мой старый добрый отчий дом,

Печальный взгляд твой за окном...

Ты в испытаньях тяжких дней

Не ждёшь ли помощи моей?

 

 

 



↑  87